26.04.2024

Athen Nachrichten

Nachrichten in deutscher Sprache aus Griechenland

Zehn im Land lebende ausländische Musiker sangen über „ihr Griechenland“

Zehn im Land lebende ausländische Musiker sangen über „ihr Griechenland“

Um den 200. Jahrestag der griechischen Unabhängigkeit zu feiern, bat der öffentlich-rechtliche Radiosender Kosmos 93.6 zehn ausländische Musiker, die in Griechenland leben und arbeiten, ihr Lieblingslied auszuwählen und es in ihrer eigenen Sprache und ihrem Musikgenre zu covern.

Die Ergebnisse waren überzeugend und die Show wurde am 24. März 2021 ausgestrahlt, wobei Leonidas Antonopoulos, Leiter von Kosmos Radio, Songs und Interpreten vorstellte.

Fast ein Jahr später wurden die meisten dieser Cover auf YouTube gepostet, und Sie haben eine weitere Chance, sie zu genießen. Unten können Sie sich Coverversionen griechischer Lieder von ausländischen Musikern aus so unterschiedlichen Ländern und Kontinenten wie Kuba, Peru, Frankreich, Kongo, USA, Mexiko-Stadt, Italien, Syrien und Albanien anhören, die ihr Lieblingslied ausgewählt und „ihr eigenes Griechenland gesungen“ haben „!

Musiker Yoel Soto Gonzales Geboren in Kuba und aufgewachsen in Cien Fuegos. Nach wichtigen Kollaborationen und Konzerten in Lateinamerika und Europa lebt der Bassist, Gitarrist, Songwriter und Dichter seit zehn Jahren in Griechenland. Hier präsentiert er eine griechisch-spanische Version des traditionellen mazedonischen Liedes „ Apano Stin Triantafyllia“ als „A Orilla Del Río“ und kombiniert afrokubanische und griechische traditionelle Instrumente wie Bata, Gaida und Davul in Zusammenarbeit mit der renommierten griechischen traditionellen Sängerin und Santouristin Areti Ketime.

US-amerikanischer Saxophonist und Flötist David Lynch Er wurde 1961 in Winnetka, Los Angeles, geboren und ist einer der angesehensten und versiertesten Musiker der zeitgenössischen griechischen Musikszene. Obwohl er eindeutig nicht griechischen Ursprungs ist, entwickelte er eine einzigartige musikalische Sprache, indem er sie in die Sprache der griechischen Musikerfahrung eintauchte. Er beschloss, das Lied von Orfeas Peridis zu covern.Gia poy an evales kardia mou “, was den Titel mit „Eine vertraute Stimme“ übersetzt. Leider ist sein Cover nicht auf YouTube verfügbar, aber im folgenden Video können Sie eine Live-Performance des Originalsongs mit Lynch an der Flöte und Eli Paspala am Gesang sehen.

Martha Morelon Sie wurde in Mexiko-Stadt in eine Künstlerfamilie geboren und ist Sängerin und Gesangslehrerin. Sie lebt seit vielen Jahren dauerhaft in Griechenland und arbeitet mit berühmten Griechen und Lateinamerikanern in der Jazzmusik zusammen. Sie war schon immer daran interessiert, die traditionelle Musik und das neue Lied (canto nuevo) Lateinamerikas bekannt zu machen und das griechische Lied in ihrer Heimat zu verbreiten. Hier arbeitet sie mit Petros Durdumbakis für ein Cover seines eigenen Songs “ Tyfles Elpides» [Ciegas Esperanzas].

Französischer Sänger und Songwriter Remy Kavat wurde 1985 in Grenoble geboren und lebt seit 2008 in Griechenland, wohin er aus Liebe zog. Die erste griechische Musik, der er begegnete, war Rebetika und traditionelle Musik, aber er entschied sich, einen typischen Popsong zu covern: Sechsunddreißig Jahre nach der Veröffentlichung von Arletas „Serenata“ mit Texten von Lakis Papadopoulos und Marianina Kriesi bietet Kavat seine eigene, französische Version an . Darin erzählt er die gleiche Geschichte, diesmal aber aus der Sicht des Mannes des zerbrochenen Paares „Panagiotis“: Wer hat wem was hinterlassen und vor allem, was ist mit der Katze, der kleinen „Serenata“, passiert?

Pedro Fabian wurde in Huancayo geboren, einer Stadt auf 3200 Metern Höhe im Altiplano, dem Andenhochland in Zentralperu. Er war in der Musikszene mit Bands wie Tierra Brava aktiv und hat auch mit vielen lateinamerikanischen, spanischen und griechischen Künstlern zusammengearbeitet. Seine Coverversion kombiniert Andei, das Hochland von Peru, mit Psiloritis, dem Hochland von Kreta, wie er den Song ausgewählt hat risitiko „Se psilo Vouno“, übersetzt als „En las montañas“, und gesungen mit Vasilis Dramontanis. Genießen Sie das Video zum Lied, das in Korakopetra, Anoia, auf dem Berg Psiloritis gedreht wurde.

Griechisch-kongolesischer Sänger und Songwriter Jérôme Kaluta ist eine Ausnahme von dieser Liste, da er kein Ausländer, sondern ein gebürtiger Grieche ist, der in Athen geboren und aufgewachsen ist. Seine afrikanischen Wurzeln und seine Kindheit, in der er Funk, Soul, Reggae und Disco spielte, geben ihm eine einzigartige Sichtweise auf griechische Musik. Er entschied sich für das Traditionelle Tsakonisch Lied „Sou pa mana m‘ pantrepse michund sang es in Lingala, einer der vier indigenen Sprachen mit Nationalsprachenstatus im Kongo, als „balisa nga“.

Haig Yazjan, einer der berühmtesten in Griechenland lebenden Musiker ausländischer Herkunft, wurde 1959 in Aleppo (Syrien) geboren. Er ist Songwriter, Sänger, Oud-Spieler und Produzent. Seine Eltern sind Armenier aus Kayseri und Nevsehir in der heutigen Türkei. Er lebte den größten Teil seines Lebens in Griechenland, wo er begann, sich für traditionelle orientalische Musik zu interessieren. Gemäß der Künstler selbst: „Als Ausländer, die seit vielen Jahren in Griechenland leben, erhielten wir vom Radiosender Kosmos 93.6Fm ein Angebot, anlässlich des 200. Jahrestages der griechischen Revolution ein griechisches Lied in unserer Sprache aufzuführen. Ich habe mir das Lied ausgesucht Misirlowund trug es in armenischen Worten vor. Ich empfinde Ehre und tiefes Mitgefühl für die Griechen, die mich 40 Jahre lang umarmt haben!!!“

In Albanien geborener und aufgewachsener Akkordeonist und Songwriter Dasho Kurti fand sich in Griechenland mit einer Einwanderungswelle seiner Landsleute wieder, die Anfang der 90er Jahre nach den gesellschaftspolitischen Veränderungen in ihrem Land auf der Suche nach einem besseren Leben die Grenze überquerten. Wie die meisten seiner Landsleute hat er schwere Zeiten durchgemacht, aber am Ende konnte er das tun, was er liebt – die Musik. Er arbeitete lange mit Giorgos Dalaras zusammen und beschloss, eines der berühmtesten Lieder von Dalaras und Kugiumtzis zu covern.Mi mou thymoneis matia mou“, auf Albanisch „Mos u trishto“.

Italienischer Sänger und Songwriter aus Genua Christina Fontana lebt und arbeitet in Athen. Sie war die Leadsängerin des Tanztrios Goldfish und der Soul-Funk-Acid-Jazzband Dr.Vodkatini. Sie entschied sich für Cover „Das ist Agapo» Giorgos Chacinassios.

französisch-griechischer Sänger Jan Balzan Dorizas, griechisch-französischer Musiker und Produzent, wurde 1979 in Paris geboren und veröffentlichte ein Album namens „Bye Acropolis“. Seine Wahl fiel aufZu teleftaio potiraki“ geschrieben von Manolis Xiotis und Christos Kolokotronis und auf Französisch als „Le Dernier Soir“ gesungen.

.



Source link